Visualizzazioni totali

martedì 27 febbraio 2018

SOLACHIANIELLO

San Crispino 'o ntussecuso tu già sai ca fa 'o scarparo! È nu piezzo 'artigliaria ca nun c'è chi le sta a pparo! Ogne ghiuorno fa na storia mo pe chesto e mmo pe cchello, e, ‘nfuscato, afferra 'a suglia, 'o bisecolo, 'o martiello... Na matina, 'o Pat'Eterno le mannaje, pe' 'e ffà accuncià, ’na pareglia 'e meze-cape. Corre n'angiulo, e lle fa: - San Crispí, dice 'o Signore ca lle miette 'e mmeze sòle ! Vo' ‘na cosa acconcia acconcia... - - Ma che songo, sti pparole? Saie ca parle cu n'artista e nun già cu nu schiappino? Ma comm'è, te sî scurdato , ca me chiammo San Crispino? Posa 'e scarpe e va’ vattenne, pecché, ô riesto nce penz'io! - - No, serveva pe te dicere ca ‘sti scarpe songo 'e Dio... - -N'ata vota mo! Vattenne, ca t'avvìo ‘na forma appriesso! Siano 'e scarpe 'e chi se sia, ca pe me so' tutte 'e stesse ! Doppo n'ora l'angiulillo torna tutto appaurato. - Viene 'a cca, pòrtale 'e scarpe! Tanto 'e pressa t'à mannato? E dincelle: - Vo' tre llire! Ve l 'à fatte quase nove ! Nce à mettuto 'e guardiuncielle, 'e ppuntette, tacche e chiuove! - L 'angiulillo, aizanno vuolo, va addu dDio. -Quante ne vo'? - - Vo' tre lire...- - Ma ch'è pazzo? - - Che ne saccio, neh Signò? Chillo sta accussi arraggiato! N'ato ppoco me magnava! ... Si ll'avisseve sentuto comme ddiece jastemmava! - Lassa sta'! Mo nce vach'io... E scennette. - San Crispi? - Gnò! - Ched'è sta jacuvella? Sti denare 'e vvuò accussì? ... - - Accussì? Mannaggia 'a morte! Vi' che capa gluriosa!... O pavate, o, n'ata vota, mo ve scoso tutte cosa! Tu capisce? lo nun t' 'o spieco! Cammurristo, chistu ccà! N' 'a fa bona manco a Dio! Miette a bbevere, paisà! 

 Dunque, solachianiello è un ciabattino, solachianiello, dall'unione di sola (suola) con il sostantivo chianiello, da chianella = pantofola, di derivazione latina (planus), cui è aggiunto il suffisso diminutivo ella. Diverso è lo scarparo, vero fabbricante di scarpe, dal portoghese-spagnolo escarpa. San Crispino protagonista della poesia non è un autentico scarparo, ma solo un irascibile ciabattino, che accomoda scarpe rotte o consumate. Insomma, un solachianiello! Le mezze suole erano un rimedio tra i puverielli (e non solo) per rimettere in sesto vecchie scarpe, fino all'arrivo delle scarpe con suolo di gomma di nuova generazione! ‘ntussecuso : letteralmente è chi è facilmente irascibile, aspro nei modi e nelle maniere, sdegnoso, quando non velenoso; etimologicamente deverbale di ‘ntussecà che dal latino in-toxicare che è formato da un in illativo + il sostantivo toxicum (normale la evoluzione della x in ss; il basso latino toxicum(forgiato su un greco toxikòn)= veleno, ma pure rabbia, sdegno divenne in napoletano tuosseco, ma pur partendo da quel basso latino, vi pervenne attraverso lo spagnolo tosigo. suglia è esattamente la lesina dal latino subulam bisecolo: è propriamente il lisciapiante arnese da calzolaio, che serve a levigare e lucidare le suole e i tacchi; dal fr. Besaigue Martiello : è ovviamente il martello etimologicamente da un tardo latino martellum Accuncià: propriamente aggiustare, dal latino ad+conciare Acconcia acconcia letteralmente aggiustatissima, fatta molto bene. ‘Na pareglia ‘e meze cape, un paio (pareglia, dallo spagnolo pareja) di scarpe basse piuttosto consunte e logore (essendo la scarpa una sorta di briglia del piede, ironicamente è una mezza capezza e quindi meza capa) guardiuncielle: una delle parti della tomaia, chiamata guàrdolo o guardióne, dal portoghese guardia puntette : precisamente piccole punte, chiodini, semenzelle, dal tardo latino punctam tacche: tacchi. dallo spagnolo taco chiuove: chiodi, dal latino da clavum.

Nessun commento:

Posta un commento