Visualizzazioni totali
domenica 31 dicembre 2017
mercoledì 27 dicembre 2017
martedì 26 dicembre 2017
Penziere antiche (Peppino De Filippo)
M’ ‘a ricordo ‘e dummeneca d’ ‘o mese ‘austo ‘sta via Ruccella addo’ songo crisciuto e mò nun ce sta cchiù: sotto mieziuorno. Aria, sole, guagliune!… Traseva da ‘e balcune ‘n’aria frezzecarèlla, ‘n’arietta ‘e meza està ca faceva respirà! ‘Nnante ‘e vasce cu ‘e telàre aperte, a ll’aria, ‘ncopp’ ‘e segge, cuscine e coperte. Llà ‘nu balcone chino ‘e gesummine, llà, sott’ ‘o ffrisco ‘e ‘na perziana scesa, ‘na pianta d’erba cedra o ‘e resedà. Che ghiurnate cujete! Che ghiurnate d’està! For’ ‘e balcune, appise ‘nfaccia ‘o muro, mazze ‘e sovère e mellune sott’ ‘o càvero d’ ‘o sole a mmaturarze p’ ‘o vierno. Da fenesta a fenesta, comme a ‘na festa, camicette, lenzòle… savaniélle!… ‘Int’ ‘e ccajole canarie e cardellucce, si pure prive ‘e libertà, cantavano e parevano felice ‘e campà! Che ghiurnate cujete! Che ghiurnate d’està! A mmità strada ‘n’altarino addobbato cu ‘e cannele appicciate j ‘e sciùre annante. ‘Nfra quadre e quadrille, gruosse e piccerille, ‘e vute ‘nnargentate: quante! Aria, sole, guagliune, feneste, balcune!… Attuorno attuorno ‘n’addore traseticcio ‘e cipolle e murzelle ‘e bancune arresuliate a ffuoco lento ‘int’ ‘e tiane pe’ ‘nu buono rraù. E dint’ ‘e ‘nzalatiere, già spezzate, o perciatielle o maccarun’ e zite. Voce luntane: “Cosce ‘e ronne e fiche trujane…!, “ ‘Na bona perzianaaa!…”. M’ ‘a ricordo ‘e dummeneca d’ ‘o mese ‘austo ‘sta via Ruccella addo’ songo cresciuto e mò nun ce sta cchiù. ‘O pentone d’ ‘o vico, ‘o canteniere, ‘ncopp’ ‘a vòtta, sott’ ‘a frasca e ‘a bannèra, sistemava cu ‘e mmane, ‘int’ ‘e sperlunche, puparuòle ‘mbuttite, mulignane… palle ‘e riso… … “Pascalì, torna ‘a casa: puozz’ essere acciso…”, “ Carmilì, i’ lass’ ‘o guaglione ‘int’ ‘o spurtone… stance accorta!…”. Aria, sole, guagliune… feneste, balcune! Cchiù ‘nnante ‘o tabbaccaro cu ‘a miccia ‘mmocc’ ‘a porta ca mò se stutava e mò s’appicciava… tanto ca chi vuleva veramente fumà ‘na scatola ‘e cerine traseva a s’accattà! Da ‘e ffeneste panare e panarielle scennevano e saglievano chine e vacante: “Signò, acalate… aizate!”. A ‘nu primmo piano ‘a casa ‘e don Vicienzo ‘o parulàno, ommo ‘e denare; ‘na casa allera: senza penziere! Tre figlie gruosse e quatte e piccerille, don Vicienzo e ‘a mugliera. ‘Na casa ca o pe’ cchesto o pe’ chell’ato steva sempe ammuinata. Tavole e tavulelle pe’ chi traseva: ‘o cumpare ‘a cummara, ‘o cainato, ‘o cugino, quacche parente caro… se faceva sempe festino. Appena fatto sera ‘e lluce appicciate e ‘mmiez’ ‘a stanza tutt’illuminata ‘a tavula apparicchiata: ‘na ‘mpepatella ‘e cozzeche, ‘na ‘nzalata mmiscata… alice ‘nturtiera. E ‘nterra, dint’ ‘e cate cu ‘a neva, pèrzeche, percòche e asprinio ‘int’ ‘e periette. Se magnava e se redeva. ‘Na casa allèra: senza penziere! Cchiù llà, dint’ ‘a ‘nu vascio cu ‘o telaro accustato, tanto pe’ fa’ trasì ‘na lenza ‘e sole, ‘na figliola rassignata cu ‘a faccia janca e stanca, ‘nfussat’ ‘int’ ‘a ‘nu lietto, pe’ bbia ‘e ‘na tossa ‘nfama, ca nun lle deva né pace né arricietto, pregava ‘Addulurata cu ‘a lampa appicciate ‘nnante ‘ncopp’ ‘o cummò. E chellu ppoco ‘e sole ca traseva da ‘o telaro accustato… ‘na speranza nce ‘a deva! Cchiù ‘nnante, cu ‘a faccia avvampata ‘e calore, aret’ ‘o bancone, ‘o pizzajuolo ‘nfurnava e sfurnava cazune ‘mbuttunate cu ‘a ricotta e pizze a ogge o otto: “Pronto, mò esce: briosce… magnateve ‘stu ‘mbruoglio: ‘a lav’ ‘e ll’uoglio…!”. ‘O palazzo ‘e rimpetto ‘ncopp’ ‘o marciappiero, dint’ ‘e caniste sotto ‘a tarlatà, freselle ‘nzuccarate e taralle: “Sale e pepe cu ‘a ‘nzogna, tarallarooo…”. Guagliune e guagliuncielle ca currevano felice e felice nce currevo pur’i’. “ ‘O tarallo cu ‘e passe, zucchero e butirro… ‘a palatella, ‘a bacchettella, comme se sfruculéa chistu tarallo! ». E me ricordo ‘nu balcone ‘nchiuso ca nun s’aveva guardà. Arèto nce chiagneva ‘na figliola ca campava sola e teneva ‘o marito carcerato… pe’ bbio ‘e ‘nu nnammurato … ca nun nce steva cchiù! Appriesso ‘o nevajuolo cu ‘e butteglie ‘e gazzose ‘nzerrat’ ‘int’ ‘o cascione miso a ‘o ffrisco aret’ ‘o purtone e ‘ncopp’ ‘o canisto cu ‘e limone d’ ‘e ciardine e Surriente e Villanova. Che friscura ca deva passannoce vicino e ch’ addor’ ‘e neva! Appriesso, tre scaline, e se scennev’ ‘int’ ‘a da zarellàra. Quanta cose ammuinate dint’ ‘a chella vetrina cu ‘e llastre sengate: buttune, fettuccelle, nastre culurate, rucchielle ‘e cuttone e pazzielle. Fore, appiso sott’ ‘a porta, ‘o mazzo d’ ‘e pupe: ‘o prevete, ‘a morte, ‘a riggina cu ‘o rre, pulecenella! Nce currevo ‘accattà ‘a carta velina pe’ fa’ pallune ‘e carta e catenelle. ‘A sera, quanno ll’aria se faceva liggiera e frisculella, quanta canzone doce pe’ llogge e luggetelle cantate a filo ‘e voce: “Io te vurrìa vasà… io te vurrìa vasà… ma ‘o core nun m’ ‘o ddice ‘e te scettà… ‘e te scetà…!”. D’ ‘a caserma vicino, a San Pascale, ‘nu signale: ‘o silenzio! Chella tromba pareva ca sunava pe’ tutte quante. E ognuno s’accujtava penzanno quacche cosa: ‘na casa luntana, ‘na partenza vicina… a ‘nu pate, a ‘na mamma, a ‘na sposa. E p’ ‘e ciardine attuorne quanta vase e prumesse ‘e giuventù. M’ ‘a ricordo ‘e dummeneca d’ ‘o mese ‘austo ‘sta via Roccella addo’ songo crisciuto e mò nun ce sta cchiù! E m’ ‘a ricordo, sì, sotto Natale: acqua e gelo… feneste ‘nzerrate cu ‘e llastre appannate. A ‘e fierre d’ ‘e balcune pullanchelle attaccate e capùne. ‘Nnanz’ ‘e vasce, furnacelle e vrasiére mise all’aria aperta p’attezzà ‘o ffuoco: e a poco a poco ‘o ffuoco s’attezzava …e s’avvampava. ‘Ncopp’ ‘e marciapiere, a fila a fila, bancarelle ‘e pasture e pazzièlle: ‘e Re Magge, ‘o vojo cu ‘e ppecurelle, ‘a stella mattutina cu ‘a frezza!… Dint’ ‘e ccase se squagliava ‘a nzogna e ‘o fummo e ‘addore parevano ricchezza! ‘Mmiez’ ‘a strada, vicino o luntano, ‘o suono ‘e ‘na zampògna! A mezanotte, gruosse e piccerille, ‘mmiez’ ‘a via ‘nnanz’ ‘a Madonna tutte addenucchiate a pregà Gesù e Maria pe’ ‘na grazia o ‘nu perduòno. E nun ce steva ‘na casa, triste o allèra, ca nun metteva ‘o Bammino dint’ ‘a rotta. Tracche, bengale, botte… che frastuòno. E m’ ‘a ricordo pure ‘mprimmavera: che schiuppate e viole p’ ‘e llogge e p’ ‘e balcune sott’ ‘o sole. Aria gentile e tupella: aria bella, aria sincera!… Quanta, quanta mutive turnavene pe’ ll’aria a suspirà: “Rose e che belli rrose… e torna maggio…”. M’ ‘a ricordo ‘e ‘sti tiempe ‘a via Ruccella addo’ songo crisciuto… e mò nun ce sta cchiù!
Scioscia Popolo - Testo di Eduardo De Filippo Musica di Domenico Modugno
La canzone - il cui testo è di Eduardo, musicata da Modugno nel 1963 per il dramma storico di De Filippo "Tommaso d'Amalfi"(che racconta la storia di Masaniello).
Si tiene 'na fenesta, te la 'nzerrano... Tiene 'na chianta 'e rose e ll'hê 'a annasconnere... E che bello, ce spogliano! Pure 'o sciato ce levano... pure 'o sciato ce levano... e che ato vò'? E pígliate, pígliate, pígliate pure li figlie... e tècchete, tècchete, tècchete pure 'a mugliera... e zùcate, zùcate, zùcate pure lu sango... e zùcate, zùcate, zùcate pure lu sango... zùcalo, zùcalo, zùcalo si vuò' zucà! Ma, attiento a te... 'A legna s'è seccata... e cca perciò te dico: "Attiento a te!" 'A legna, 'a legna, 'a legna s'è seccata... E quanno è secca e asciutta piglia fuoco... S'aíza la vampa... e avvampa! Saglie... e 'ncielo arriva... È fiamma viva! Chi 'a pò stutà?! Scióscia, popolo! shhhhh....shhhhh........... 'ncopp'a 'stu ffuoco ardente... shhhhh....shhhhh........... arapíte 'a fenesta... la-lai-lai-lá.... 'Mpízzalo, 'mpizzalo, 'mpízzalo comm'a saciccia... stùtalo, stùtalo, stùtalo comm'a cannela... zùcalo, zùcalo, zùcalo comm'a lu sango... lalala - lalala - lalala - lalala - laila... lalala- lalala - lalala - lalala- la... 'Mpízzalo, 'mpizzalo, 'mpizzalo comm'a saciccia stùtalo, stùtalo, stùtalo, comm'a cannela... scànnalo, scannalo, scannalo comm'a capretta... scannalo, scannalo, scannalo comm'a capretta... scannalo, scannalo, scannalo si vuó' sunà... Saglie... e 'ncielo arriva... È fiamma viva: chi 'a pò stutá?..... Scióscia tu e scióscio io... e sciusciammo tutte 'nzieme... quanno 'o popolo s'aunisce ca se passa 'o primmo sciuscio.. scióscia, scioscia, scióscia, sció'... scióscia, scióscia, scióscia, sció'... ..................
Si tiene 'na fenesta, te la 'nzerrano... Tiene 'na chianta 'e rose e ll'hê 'a annasconnere... E che bello, ce spogliano! Pure 'o sciato ce levano... pure 'o sciato ce levano... e che ato vò'? E pígliate, pígliate, pígliate pure li figlie... e tècchete, tècchete, tècchete pure 'a mugliera... e zùcate, zùcate, zùcate pure lu sango... e zùcate, zùcate, zùcate pure lu sango... zùcalo, zùcalo, zùcalo si vuò' zucà! Ma, attiento a te... 'A legna s'è seccata... e cca perciò te dico: "Attiento a te!" 'A legna, 'a legna, 'a legna s'è seccata... E quanno è secca e asciutta piglia fuoco... S'aíza la vampa... e avvampa! Saglie... e 'ncielo arriva... È fiamma viva! Chi 'a pò stutà?! Scióscia, popolo! shhhhh....shhhhh........... 'ncopp'a 'stu ffuoco ardente... shhhhh....shhhhh........... arapíte 'a fenesta... la-lai-lai-lá.... 'Mpízzalo, 'mpizzalo, 'mpízzalo comm'a saciccia... stùtalo, stùtalo, stùtalo comm'a cannela... zùcalo, zùcalo, zùcalo comm'a lu sango... lalala - lalala - lalala - lalala - laila... lalala- lalala - lalala - lalala- la... 'Mpízzalo, 'mpizzalo, 'mpizzalo comm'a saciccia stùtalo, stùtalo, stùtalo, comm'a cannela... scànnalo, scannalo, scannalo comm'a capretta... scannalo, scannalo, scannalo comm'a capretta... scannalo, scannalo, scannalo si vuó' sunà... Saglie... e 'ncielo arriva... È fiamma viva: chi 'a pò stutá?..... Scióscia tu e scióscio io... e sciusciammo tutte 'nzieme... quanno 'o popolo s'aunisce ca se passa 'o primmo sciuscio.. scióscia, scioscia, scióscia, sció'... scióscia, scióscia, scióscia, sció'... ..................
“Quanno chiove e jesce ‘o sole, tutte ‘e vecchie fanne ‘a ‘mmore..” Che significa?
“Quanno chiove e jesce ‘o sole, tutte ‘e vecchie fanne ‘a ‘mmore, fanne ‘a ‘mmore dint’ ‘o tiano, tutte ‘e vecchie ruffiane“. Più che un detto originariamente è nata come una filastrocca, un’antica cantilena che è ancora in uso a Napoli e provincia. La traduzione letterale è: “Quando piove ed esce il sole, tutte le vecchie fanno l’amore, fanno l’amore nel tiano, tutte le vecchie ruffiane“.
Il significato è più profondo di quello che potrebbe apparire ed è diverso, infatti rivela un qualcosa di intimamente legato alla tradizione popolare partenopea. La filastrocca è una delle tante villanelle (canzone profana nata nel XVI secolo a Napoli di argomento rustico e satirico) che ha come protagonista la tipica vecchina napoletana, ruffiana ed intrigante.
Le vecchie citate dalla filastrocca, non sono altro che le streghe, le fattucchiere, che erano solite preparare i loro filtri d’amore per ingannare gli innamorati, ecco perché “ruffiane“. E cos’è il tiano? E’ un recipiente per la cottura sul fuoco dalla forma rotonda con due o più manici, di coccio o di metallo, una sorta di calderone all’interno del quale le “vecchie” preparavano le pozioni. Queste le preparavano, solitamente, quando pioveva col sole perché si trattava di un evento raro.
Poi c’è una versione più “bigotta” della filastrocca, per chi preferisce dare una forma più sacra alla cantilena: “Piove col sole, la Madonna coglie un fiore, lo raccoglie per Gesù e domani non piove più“.
Le filastrocche e le cantilene sono ricche di rime ed assonanze ed è proprio il non avere un senso immediatamente leggibile il loro pregio. Quando si è perduto il legame diretto con la fonte, cioè con l’autore originario, è difficile darne un senso logico e col tempo la loro unicità è finita con l’essere contaminata dal linguaggio moderno.
Il significato è più profondo di quello che potrebbe apparire ed è diverso, infatti rivela un qualcosa di intimamente legato alla tradizione popolare partenopea. La filastrocca è una delle tante villanelle (canzone profana nata nel XVI secolo a Napoli di argomento rustico e satirico) che ha come protagonista la tipica vecchina napoletana, ruffiana ed intrigante.
Le vecchie citate dalla filastrocca, non sono altro che le streghe, le fattucchiere, che erano solite preparare i loro filtri d’amore per ingannare gli innamorati, ecco perché “ruffiane“. E cos’è il tiano? E’ un recipiente per la cottura sul fuoco dalla forma rotonda con due o più manici, di coccio o di metallo, una sorta di calderone all’interno del quale le “vecchie” preparavano le pozioni. Queste le preparavano, solitamente, quando pioveva col sole perché si trattava di un evento raro.
Poi c’è una versione più “bigotta” della filastrocca, per chi preferisce dare una forma più sacra alla cantilena: “Piove col sole, la Madonna coglie un fiore, lo raccoglie per Gesù e domani non piove più“.
Le filastrocche e le cantilene sono ricche di rime ed assonanze ed è proprio il non avere un senso immediatamente leggibile il loro pregio. Quando si è perduto il legame diretto con la fonte, cioè con l’autore originario, è difficile darne un senso logico e col tempo la loro unicità è finita con l’essere contaminata dal linguaggio moderno.
Acquajuo’, ll’acqua è fresca?” “È comm'a nev!!!!”.
“Acquaiolo, l’acqua è fresca?”
“E' come la neve!”
Alla domanda se la sua acqua è fresca, l’acquaiolo risponde che è più fredda anche della neve.
( inutile chiedere al commerciante se la sua merce è buona)
“E' come la neve!”
Alla domanda se la sua acqua è fresca, l’acquaiolo risponde che è più fredda anche della neve.
( inutile chiedere al commerciante se la sua merce è buona)
Napoli: LA BEFANA DEI VIGILI URBANI ANNI 50
Una usanza consolidata da anni; le imprese di piccola, media e grande dimensione offrivano un omaggio ai vigili urbani dei vari quartieri. Anche comuni cittadini, volendo, partecipavano a questi doni che venivano spartiti fra tutti i vigili della città.
I giardini di villa Vannucchi a S. Giorgio a Cremano.
La villa d'Aquino di Caramanico fu acquistata nel 1912 dal marchese Giuseppe Vannucchi, già proprietario di una villa ai Cavalli di Bronzo (attuale villa Cosenza). Le due ville sono collegate tra di loro mediante i giardini.
CANZONE A CHIARASTELLA (Di Giacomo - Falvo 1912)
Ogne canzone tene 'o riturnello,
ca è comme fosse 'o pierno 'e ogne canzone e, ca pe' tanto è cchiù azzeccuso e bello, pe' quanto cchiù se 'ntreccia 'e 'spressione.
Uno a memoria mme n'era venuto, scritto e furmato 'a nu maesto 'e scola. "E pòrtale" diceva "il mio saluto. Vola palomma mia, palomma vola".
Ma giacché sti pparole nun ce sta cchiù chi 'e ttrova o nun s'usano cchiù. Giacché st'ammore nuosto è na canzona nova, 'o riturnello suojo, Chiarastella, si' tu.
'A 'gnora, ch'ogne sera, puntualmente, d' 'e bbelli tiempe suoje ll'uso ce avanta, se fa quacch'aria antica vení a mente e, pe' ce 'a fá 'mpará, piglia e ce 'a canta. Canta, scappáta a suonno quase quase: "Bella leggiadra sei più di una rosa". 'Sta vocca è 'a calamita 'e tutt' 'e vase e siente t'aggi' 'a dicere na cosa.
Ma giacché sti pparole
Uno a memoria mme n'era venuto, scritto e furmato 'a nu maesto 'e scola. "E pòrtale" diceva "il mio saluto. Vola palomma mia, palomma vola".
Ma giacché sti pparole nun ce sta cchiù chi 'e ttrova o nun s'usano cchiù. Giacché st'ammore nuosto è na canzona nova, 'o riturnello suojo, Chiarastella, si' tu.
'A 'gnora, ch'ogne sera, puntualmente, d' 'e bbelli tiempe suoje ll'uso ce avanta, se fa quacch'aria antica vení a mente e, pe' ce 'a fá 'mpará, piglia e ce 'a canta. Canta, scappáta a suonno quase quase: "Bella leggiadra sei più di una rosa". 'Sta vocca è 'a calamita 'e tutt' 'e vase e siente t'aggi' 'a dicere na cosa.
Ma giacché sti pparole
Due anime sole....
Di solito non capita, incontrare una meraviglia come te, mentre la tua voce registrava sulla traccia, io guardavo il tuo viso, e tu ti accorgevi, il calore di questo sole torrido penetrava dai muri, riscaldava il nostro sangue e il cuore si agitava, quel sorriso improvviso davanti ai miei occhi mi chiedeva di farmi coraggio, e darti un bacio, dolce come lo zucchero, labbra come fragole, e il caldo ci obbligava a toglierci i vestiti, e tu eri sempre più bella, era come toccare qualcosa di un altro pianeta, eri come me, al sapore d’amaro con ripieno d’amore, mentre quella traccia suonava noi volavamo su di essa, come due petali abbracciati, curiosi l’uno dell’altro.
Eravamo due anime sole, che avevano bisogno di sentire qualcuno sulla pelle, senza pregiudizio, senza complicazione, in uno studio che, oltre alla musica ha suonato anche il battito dei nostri cuori.
lunedì 25 dicembre 2017
Iscriviti a:
Commenti (Atom)

















































